АФИША

«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе». Александр Беляев

Музей Серебряного века

Адрес
Москва, Проспект Мира, д. 30
«Проспект Мира»
График работы
ВТ, ПТ, СБ, ВС 11:00–18:00 (касса до 17:30)
СР, ЧТ 11:00–21:00 (касса до 20:30)
ПН Выходной день

Александр Беляев — поэт, переводчик с японского и английского языков. Окончил историко-филологический факультет РГГУ. Автор книги стихов «Листья гинкго» (2015), сборника статей и прозы «BUNGEIRON: взгляд на японское письмо» (2018), посвященного различным аспектам японской письменной культуры. Среди изданных переводов: «Гэндайси: антология послевоенной японской поэзии» (2013), Мария Шевцова «Роберт Уилсон» (2017), Инухико Ёмота «Теория каваии» (2018).

Цикл «Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» проводит проект «Культурная инициатива» (Данил Файзов и Юрий Цветков). Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва» и «Виндзор». В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.

Вход свободный

проспект Мира, д. 30

Александр Беляев — поэт, переводчик с японского и английского языков. Окончил историко-филологический факультет РГГУ. Автор книги стихов «Листья гинкго» (2015), сборника статей и прозы «BUNGEIRON: взгляд на японское письмо» (2018), посвященного различным аспектам японской письменной культуры. Среди изданных переводов: «Гэндайси: антология послевоенной японской поэзии» (2013), Мария Шевцова «Роберт Уилсон» (2017), Инухико Ёмота «Теория каваии» (2018).

Цикл «Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» проводит проект «Культурная инициатива» (Данил Файзов и Юрий Цветков). Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва» и «Виндзор». В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.

Вход свободный

проспект Мира, д. 30