АФИША

«Инсценировка „Доктора Живаго”». Онлайн-встреча с Ю. Брюхановой

Дом-музей Б.Л. Пастернака

15+
Адрес
Москва, поселение Внуковское, пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3
«Новопеределкино»
График работы
Вт, Ср, Чт, Пт, Сб, Вс 11:00–18:00 (касса до 17:30)
ПН Выходной день

15 +

Выступает Юлия Михайловна Брюханова, кандидат филологических наук, доцент кафедры новейшей русской литературы Иркутского государственного университета.

Роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго» не беден на сценические и киноинтерпретации. Среди полярных точек зрения на проблему «перевода прозы» в формат пьесы или кино — от той, что эпическое произведение нельзя «коверкать» переложениями на другой «язык», до утверждения абсолютно свободного чтения чужого текста — истину, очевидно,  нужно искать где-то посередине.

Разговор пойдет о неизвестной инсценировке «Доктора Живаго», сделанной в 2000 году драматургом, актером, режиссером Владимиром Павловичем Гуркиным (1951–2010).

Машинопись пьесы хранится в архиве Черемховского драматического театра имени В. П. Гуркина и до настоящего времени нигде не публиковалась.

В беседе мы проследим, в какие формы может претвориться творческий процесс активного чтения и какие приемы перевода с эпического на драматургический язык использует Владимир Гуркин в отношении романа Б. Пастернака.

Мероприятие состоится на платформе Zoom. Чтобы получить ссылку для участия, просим вас зарегистрироваться на TimePad . Участие бесплатное.

Необходимо установить приложение Zoom на ваш компьютер, смартфон или планшет, рекомендуем сделать это заранее.

Информационный центр: +7 495 695-53-08 / ex@goslitmuz.ru

15 +

Выступает Юлия Михайловна Брюханова, кандидат филологических наук, доцент кафедры новейшей русской литературы Иркутского государственного университета.

Роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго» не беден на сценические и киноинтерпретации. Среди полярных точек зрения на проблему «перевода прозы» в формат пьесы или кино — от той, что эпическое произведение нельзя «коверкать» переложениями на другой «язык», до утверждения абсолютно свободного чтения чужого текста — истину, очевидно,  нужно искать где-то посередине.

Разговор пойдет о неизвестной инсценировке «Доктора Живаго», сделанной в 2000 году драматургом, актером, режиссером Владимиром Павловичем Гуркиным (1951–2010).

Машинопись пьесы хранится в архиве Черемховского драматического театра имени В. П. Гуркина и до настоящего времени нигде не публиковалась.

В беседе мы проследим, в какие формы может претвориться творческий процесс активного чтения и какие приемы перевода с эпического на драматургический язык использует Владимир Гуркин в отношении романа Б. Пастернака.

Мероприятие состоится на платформе Zoom. Чтобы получить ссылку для участия, просим вас зарегистрироваться на TimePad . Участие бесплатное.

Необходимо установить приложение Zoom на ваш компьютер, смартфон или планшет, рекомендуем сделать это заранее.

Информационный центр: +7 495 695-53-08 / ex@goslitmuz.ru