АФИША

«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе»

Музей-квартира А.Н. Толстого

Адрес
Москва, ул. Спиридоновка, 2, стр. 1
«Пушкинская», «Баррикадная», «Арбатская»
График работы
ВТ, ПТ, СБ, ВС 11:00–18:00 (касса до 17:30)
СР, ЧТ 11:00–21:00 (касса до 20:30)
ПН Выходной день

Юрий Орлицкий

Юрий Орлицкий — поэт, литературовед, переводчик. Родился в 1952 году в Челябинске. Окончил филологический факультет Куйбышевского государственного университета. Доктор филологических наук. Стихи, статьи и переводы публиковались в журналах «Арион», «Звезда», «Знамя», «Новое литературное обозрение», «Новый мир» и др. Автор более тысячи статей по теории стиха, прозы и современной русской литературе, семи литературоведческих монографий, поэтических книг: «Стихи» (1996), «Стихи: 1970–1990-е» (1999), «Верлибры и иное» (2009), «Страшное прекрасное стихотворение» (2012). Составитель нескольких антологий и сборников русской поэзии и прозы. Организатор и участник двадцати шести фестивалей русского свободного стиха. Переводил стихи с английского, белорусского, испанского, итальянского, немецкого, турецкого, французского языков. Лауреат Международной отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка (1998), премии журнала «Дети Ра» (2015).


«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» — цикл, организованный проектом «Культурная инициатива». Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Павел Грушко, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва», «Виндзор» и др. В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.

Вход свободный

ул. Спиридоновка, д. 2, стр. 1

Юрий Орлицкий

Юрий Орлицкий — поэт, литературовед, переводчик. Родился в 1952 году в Челябинске. Окончил филологический факультет Куйбышевского государственного университета. Доктор филологических наук. Стихи, статьи и переводы публиковались в журналах «Арион», «Звезда», «Знамя», «Новое литературное обозрение», «Новый мир» и др. Автор более тысячи статей по теории стиха, прозы и современной русской литературе, семи литературоведческих монографий, поэтических книг: «Стихи» (1996), «Стихи: 1970–1990-е» (1999), «Верлибры и иное» (2009), «Страшное прекрасное стихотворение» (2012). Составитель нескольких антологий и сборников русской поэзии и прозы. Организатор и участник двадцати шести фестивалей русского свободного стиха. Переводил стихи с английского, белорусского, испанского, итальянского, немецкого, турецкого, французского языков. Лауреат Международной отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка (1998), премии журнала «Дети Ра» (2015).


«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» — цикл, организованный проектом «Культурная инициатива». Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Павел Грушко, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва», «Виндзор» и др. В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.

Вход свободный

ул. Спиридоновка, д. 2, стр. 1