АФИША

Творческая встреча с Павлом Грушко

Дом И.С. Остроухова в Трубниках

Адрес
Москва, Трубниковский переулок, д. 17
«Баррикадная», «Смоленская», «Арбатская», «Парк культуры»
График работы
ВТ, ПТ, СБ, ВС 11:00–18:00 (касса до 17:30)
СР, ЧТ 11:00–21:00 (касса до 20:30)
ПН Выходной день

На вечере в Доме И. С. Остроухова состоится встреча с крупнейшим переводчиком-испанистом, поэтом, эссеистом Павлом Моисеевичем Грушко. Будем обсуждать стихи и особенности перевода испаноязычной поэзии, познакомимся с последней книгой переводчика и расспросим о творческих планах.

Павел Моисеевич Грушко — поэт и переводчик, драматург, теоретик перевода, один из основателей Ассоциации испанистов России. Переводил испанских и латиноамериканских поэтов, среди которых Рубен Дарио, Хуан Рамон Хименес, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорка. Автор текстов многих мюзиклов, в том числе «Мастер и Маргарита» и знаменитого спектакля «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», поставленного в Ленкоме. Автор стихотворных сборников «Заброшенный сад», «Обнять кролика», «Между Я и Явью» и «Свобода слов». В переводе на испанский его стихи опубликованы отдельными сборниками в Испании, Мексике, Перу. Широкой известностью пользуется рок-опера «Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты» на либретто П. М. Грушко по мотивам Пабло Неруды. Стихотворные пьесы Грушко опубликованы в его антологии «Театр в стихах». Был руководителем творческого семинара в Литературном институте имени А. М. Горького. Автор арт-концепции «Trans/формы» (теория и практика художественного перевода как метод перевоплощения в разных жанрах искусства). Награжден Золотой медалью Альберико Сала (по жанру поэзии) на литературном конкурсе в Италии (Безана-Брианца, 1994).

С 2001 года живет в Бостоне, США.

Ведущий: Григорий Зобин

Стоимость: 100 руб.

пер. Трубниковский, 17
+7 495 695-46-18

На вечере в Доме И. С. Остроухова состоится встреча с крупнейшим переводчиком-испанистом, поэтом, эссеистом Павлом Моисеевичем Грушко. Будем обсуждать стихи и особенности перевода испаноязычной поэзии, познакомимся с последней книгой переводчика и расспросим о творческих планах.

Павел Моисеевич Грушко — поэт и переводчик, драматург, теоретик перевода, один из основателей Ассоциации испанистов России. Переводил испанских и латиноамериканских поэтов, среди которых Рубен Дарио, Хуан Рамон Хименес, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорка. Автор текстов многих мюзиклов, в том числе «Мастер и Маргарита» и знаменитого спектакля «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», поставленного в Ленкоме. Автор стихотворных сборников «Заброшенный сад», «Обнять кролика», «Между Я и Явью» и «Свобода слов». В переводе на испанский его стихи опубликованы отдельными сборниками в Испании, Мексике, Перу. Широкой известностью пользуется рок-опера «Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты» на либретто П. М. Грушко по мотивам Пабло Неруды. Стихотворные пьесы Грушко опубликованы в его антологии «Театр в стихах». Был руководителем творческого семинара в Литературном институте имени А. М. Горького. Автор арт-концепции «Trans/формы» (теория и практика художественного перевода как метод перевоплощения в разных жанрах искусства). Награжден Золотой медалью Альберико Сала (по жанру поэзии) на литературном конкурсе в Италии (Безана-Брианца, 1994).

С 2001 года живет в Бостоне, США.

Ведущий: Григорий Зобин

Стоимость: 100 руб.

пер. Трубниковский, 17
+7 495 695-46-18