Новости

В Москве открыли Биеннале поэтов

30 ноября 2017

28 ноября в Государственном музее А. С. Пушкина прошло торжественное открытие Десятого международного фестиваля «Биеннале поэтов в Москве», посвященного поэзии Китая и России. Организаторы нынешнего Биеннале: Государственный музей истории российской литературы имени В. И. Даля, Институт языкознания РАН, Ассоциация «Культурная Инициатива. Генеральный спонсор — ПАО «НК «Роснефть».

Директор Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля Д. П. Бак в приветственной речи поздравил участников и гостей фестиваля. Он выразил уверенность, что, несмотря на границы между государствами, поэзия объединяет всех людей, пишущих и любящих стихи. При всех различиях, связанных с языковыми факторами, метрикой стиха и особым ударением, фестиваль помогает нам понять и услышать друг друга. «В дни Биеннале в журнале „Октябрь“ вышли переводы стихов поэтов из Китая. А ещё — прекрасная антология „Китайская поэзия сегодня“ составленная Юлией Дрейзис и Наталией Азаровой», — отметил Д. П. Бак. Также гостей и участников фестиваля поздравил директор Государственного музея А. С. Пушкина Е. А. Богатырев.

Об истории фестиваля, который начался в 1999 году, рассказал автор идеи, президент Биеннале, поэт, лауреат премии Москвы в области литературы и искусства Евгений Бунимович: «Я придумал Биеннале поэтов еще в прошлом веке, когда побывал на поэтическом фестивале в Париже и подумал: «Ну почему же у нас в Москве такого нет?! — За годы существования фестиваля на нем выступили все: от Беллы Ахмадулиной и Генриха Сапгира до Дмитрия Александровича Пригова».

Члены Ассоциации «Культурная Инициатива» Юрий Цветков и Данил Файзов показали подготовленный по традиции видеоролик памяти русских поэтов, ушедших от нас со времени последнего Биеннале.

Руководитель фестиваля, доктор филологических наук Наталья Азарова представила тринадцать крупных поэтов из Поднебесной, приехавших в эти дни в Москву: Ян Лянь, Хань Дун, Шэнь Хаобо, Юй Цзянь, Ян Сяобинь, Хань Бо, Сюаньюань Шикэ, И Лэй, Чэнь Дундун, Оуян Цзянхэ, Цун Жун, Ли Со, Ли Хань. Шесть из них прочитали со сцены свои стихи, а их русский перевод демонстрировался на экране. Русскую поэзию представляли Михаил Еремин, Максим Амелин, Дмитрий Воденников, Линор Горалик, читавшие, с интересом поглядывая на иероглифический рисунок собственных текстов, переведенных на китайский.

Продолжился вечер показом динамичного ролика об истории поэзии Китая, музыкальным сетом Кирилла Широкова и Кати Шилоносовой, соединившим синтезатор, колокольчики и древний китайский инструмент гучжэн, и дружеским общением участников церемонии.

Константин Чупринин

Фото: © Алекс Франк, Марианна Власова