+
Сохраняем прошлое — создаем будущее

Государственный музей истории
российской литературы имени В.И. Даля
(Государственный литературный музей)

Музейные
отделы

 

  1.  Главная
  2.  Новости
  3.  ГМИРЛИ и другие
  4.  В Переделкине состоялся вечер памяти Пастернака

В Переделкине состоялся вечер памяти Пастернака

«Я вспомнил, по какому поводу / Слегка увлажнена подушка...»

Каждый год 30 мая, в день памяти Б. Л. Пастернака почитатели поэта собираются в Переделкине. Традиционно их путь начинается с посещения могилы поэта на местном кладбище, а позже все устремляются в дом-музей Бориса Леонидовича. В этот раз заведующая отделом ГМИРЛИ имени В. И. Даля «Дом-музей Б. Л. Пастернака» Ирина Ерисанова предложила собравшимся (а их, несмотря на дождливую погоду, было очень много) послушать музыкальный реквием в исполнении лауреатов международных конкурсов Кристины Семеновой и Артема Ослина. Звучала музыка Шопена и Брамса, любимых композиторов Пастернака. «Главным средством выражения, языком, которым у Шопена изложено все, что он хотел сказать, была его мелодия, наиболее неподдельная и могущественная из всех, какие мы знаем», — цитировал Пастернака на вечере музыкант Артем Ослин. Он также напомнил слушателям, что классическая музыка в доме поэта звучала всегда, здесь проходили концерты гениального пианиста С. Рихтера и других выдающихся музыкантов.

Позже зрители, поднявшись в кабинет хозяина дома, смогли присутствовать на презентации нового сборника воспоминаний о поэте «Борис Пастернак в письмах, дневниках и воспоминаниях современников». Книгу представила ее составитель — Анна Сергеева-Клятис, профессор МГУ имени М. В. Ломоносова (кафедра литературно-художественной критики и публицистики факультета журналистики).

«Когда в 2005 году был выпущено 11-томное собрание сочинений Бориса Пастернака, в последний том вошли воспоминания близких друзей поэта. И тогда же возникла идея опубликовать воспоминания многих других людей, встречавшихся с писателем. Но Елена Владимировна Пастернак не поддержала это мое начинание, а пару лет назад напомнила мне о нем, и мы стали вместе собирать их. К сожалению, Елена Владимировна не дожила до выхода этого сборника, и я его готовила на свой вкус», — рассказала Анна Сергеева-Клятис. В книгу вошло значительное количество новых текстов, либо не публиковавшихся никогда, либо опубликованных на иностранных языках в случайных периодических изданиях давней поры. Этот том, конечно, больше предназначен для обычных читателей, которые, если и не узнают о Пастернаке много нового, во всяком случае, увидят его глазами иногда совершенно неожиданных людей и с неожиданных ракурсов, что позволит представить себе его объемный и более достоверный портрет. «Важно, что сюда входят и дневники, и воспоминания, написанные через много лет после встречи с поэтом, а надо понимать, что и то, и другое часто бывает не очень достоверным, поэтому мне пришлось готовить постраничные комментарии. Хочу заметить, что книга выпущена с крупным удобным шрифтом, так что, надеюсь, ее будет удобно читать», — отметила составитель сборника.

Анна Сергеева-Клятис прочитала собравшимся некоторые, самые интересные воспоминания из сборника, обратив, в частности, особое внимание на тексты переводчицы с венгерского Агнессы Кун, дочери венгерского революционера. По-русски эти воспоминания никогда не печатались. Интересно было услышать мемуарные заметки Елены Новиковой, племянницы писателя И. А. Новикова, поэта, переводчика Александра Межирова, итальянского писателя Альберто Моравиа, эмигрантки, правозащитницы, подруги Александра Солженицына Анастасии Дуровой, которая передала Пастернаку деньги за французское издание «Доктора Живаго», американского литературоведа Ральфа Мэтлоу и многих-многих других.

Текст: Константин Чупринин

Фото: Иван Бевз

Возврат к списку