Новости

Приключения читателя в «лабиринте сцеплений»

12 декабря 2016

Отдел: Дом-музей А.И. Герцена

Лекторий Гослитмузея продолжает свою работу. 8 декабря в Доме-музее А. И. Герцена прошла очередная лекция модуля «Сложные понятия». Под руководством Сергея Лавлинского, доцента кафедры теоретической и исторической поэтики Института филологии и истории РГГУ, слушатели лекции учились превращать процесс чтения художественных текстов в приключение.

Название лекции «Приключение читателя в „лабиринте сцеплений“» отсылает к письму Льва Толстого к Николаю Страхову. В нём Лев Николаевич жалуется приятелю на «близоруких критиков», рассуждающих о романе «Анна Каренина». «Если же бы я хотел сказать словами все то, что имел в виду выразить романом, то я должен бы был написать роман тот самый, который я написал, сначала.< …> Во всем, почти во всем, что я писал, мною руководила потребность собрания мыслей, сцепленных между собою, для выражения себя, но каждая мысль, выраженная словами особо, теряет свой смысл, страшно понижается, когда берется одна из того сцепления, в котором она находится. Само же сцепление составлено не мыслью (я думаю), а чем-то другим, и выразить основу этого сцепления непосредственно словами никак нельзя; а можно только посредственно — словами описывая образы, действия, положения».

Сергей Лавлинский развивает мысль: «Приступая к чтению, каждый из нас вынужден соотносить две плоскости художественного произведения: тот мир, в который он погружается (позиция читателя близка к позиции героя), а с другой стороны — собственно текст, упорядоченную речь». Ни один писатель, если это не входи в его творческую задачу, не предупреждает и не растолковывает читателю, о чем его произведение. Ненавистный школьный вопрос «что хотел сказать автор» просто не имеет ответа. Художественный текст не орех, который надо непременно расколоть и достать уже готовый заложенный туда смысл — смысл рождается в процессе сложного взаимодействия читателя и слова. «Вместе с тем, каждое литературное произведение — не только сцепление смыслов, но и лабиринт», — добавляет Сергей Лавлинский. Каждый из нас погружается в хитросплетения художественного текста, обремененный своим жизненным и читательским опытом, представлениями о жанровых особенностях. Даже название может натолкнуть нас на мысль, о чем пойдет речь в произведении, еще до начала чтения мы выстраиваем перед собой «горизонты ожидания». «Но эти горизонты ожидания по мере чтения могут трансформироваться и деформироваться», — замечает Сергей Лавлинский и на примере двух произведений (рассказа Льва Толстого «Косточка» и новеллы Виктора Голявкина «Это было вчера») легко доказывает это слушателям лекции. Медленно вчитываясь, обсуждая эти тексты, слушатели открывали для себя все новые и новые, не столь очевидные смыслы произведений.

В завершение лекции Сергей Лавлинский делает вывод: «Хороший читатель — это читатель, который способен к такому бесконечному диалогу. А диалог возможен только когда читатель понимает, что литература не отражает реальность, а переигрывает её».

Юлия Глотова